- Baecker backe braunes Brot und braune Brenzeln.
- Kein kleines Kind kann Kirschkerne knacken.
- Einsame Esel essen nasse Nesseln gern, Nasse Nesseln essen einsame Esel gern.
- Montags macht mir meine muntere
Mutter meistens Mus.
- Hinter Hermanns Handelshaus
Haengen hundert Hemden raus.
- Hans hackt Holz hinterm Hinterhaus.
- Achtundachtzig achteckige Heringskoepfe.
- Metzger, wetz dein Messer,
- Schneider, schnall mal schnell die
Schnallen an die schoenen Schuhe.
- Es sassen zwei zischende Schlangen zwischen zwei spitzen Steinen und zischten.
|
- Пекарь печет коричневый хлеб и коричневые кренделя.
- Не маленький ребенок может щелкать вишневые косточки.
- Одинокий осел охотно ест сырую крапиву
Сырую крапиву охотно ест одинокий осел.
- По понедельникам делает мне моя веселая мама чаще всего пюре.
- За торговым домом Германа развешано сто рубашек.
- Ханс рубит дрова позади заднего дома.
- 88 восьмиугольных селедочных голов.
- Метцгер, наточи свой нож,
Тогда он будет хорошо резать.
- Портной, прикрепи быстро пряжку к красивым туфлям.
- Сидели две шипящие змеи между двумя острыми камнями и шипели.
|