Немецкий флаг

Немецкий алфавит

Немецкие пословицы
Adel liegt (sitzt) im Gemüte, nicht im Geblüte | Благородство заложено не в крови, а в душе |
Allen Leuten recht getan ist eine Kunst, die niemand kann | Всем людям угодить – это искусство, которое не под силу никому |
Anfang und Ende reichen einander die Hände | Начало и конец протягивают руки друг другу |
Auf der Reise ein guter Gefährt ist so gut wie ein Pferd | В пути хороший попутчик так же хорош, как добрый конь |